Photo © Mehrdad Motejalli
Part of: Body Politics Festival
Dance

FARCI.E

Sorour Darabi

Dates

Tickets

5 — 7€

Venue

Athens

Time & Date

Day
Time
Venue
Day
Friday-Saturday
Time
22:00
Venue
Upper Stage

Information

Tickets

Onassis Stegi Friends presale: from 2 OCT 2018, 12:00

General presale: from 9 OCT 2018, 12:00

Full price: 7 €

Reduced, Friend & Groups 5-9 people: 6 €

Groups 10+ people, People with disabilities - Companions & Unemployed: 5 €

Group ticket reservations at groupsales@sgt.gr

General

The performance is in English
Duration: 40 minutes

Introduction

How can a person who doesn’t want to have a gender speak of identity? What is the relationship between our native language and our understanding of gender? A daring artistic proposal from Sorour Darabi, whose native language, Farsi, makes no distinctions on the basis of gender.

What if you were coming from a neutral world and, all of a sudden, everything had a gender? What does gender determine? How do language and predetermined understandings affect how a society understands gender? Can a foreigner be assimilated? Can we speak of all this, or are we forced to swallow our tongues?

In Farci.e we will find only questions—no answers… Sorour Darabi will attempt a lecture about gender, but before she/he manages to articulate the words, she/he will be forced to literally “swallow” his/her words, overturning images, playing with our perceptions, and offering an unprecedented interpretation of his/her multidimensional self…

Sorour Darabi

Image1/2
Photo © Mehrdad Motejalli

…overturning images, playing with our perceptions, and offering an unprecedented interpretation of his/her multidimensional self… A surreal lecture-performance from Iran

Cast

Concept, choreography and performance
Sorour Darabi
Lights
Yannick Fouassier
Lighting Operator
Yannick Fouassier or Jean-Marc Ségalen (alternatively)
Outside eye
Mathieu Bouvier
Administration
Charlotte Giteau
Touring
Sandrine Barrasso
Production
Météores
Co-production
Festival Montpellier Danse, ICI-CCN de Montpellier Occitanie Midi-Pyrénées, with the support of CND Pantin in the frame of a residency, Honolulu-Nantes and Théâtre de Vanves
Special thanks to
Loïc Touze, Raïssa Kim, Florence Diry, Pauline Brun, Jule Flierl, Clair.E Olivelli, Zar Amir Ebrahimi, Charlotte Giteau, Sandrine Barrasso
Read more

“My native language, Farsi, in which I first began to apprehend the world around me, is genderless. Neither objects, nor ideas have a sex.”

“Things in the world and nature, objects and concepts do not have a sex. Why would they need one? Since moving to France and speaking French, I’m troubled by the fact that the language requires me to define my gender in each sentence. (…) What makes gender obligatory?”

Embedded media

If you want to enjoy embedded rich media, please customize your cookie settings to allow for Performance and Targeting cookies. Your data may be transferred to third-party services such as YouTube, Vimeo, SoundCloud and Issuu.

Customize Cookies